Iris (iris_the_fox) wrote,
Iris
iris_the_fox

Category:

Как писать книги

Спойлер: никак хорошо.

Товарищ один недавно горячо советовал мне прочитать Стивена Кинга "Как писать книги" (On Writing, 2000)

Книжка не особо большая, но я вам сейчас её ещё сокращу, чтоб вы время не тратили, ежели вас, как меня таки потянет на почитать.

Первая половина - это отрывки из автобиографии. Последние 10 процентов - тоже.
Вторая же половина так познавательна и полезна, что аж страшно.


Что самое интересное в произведениях Кинга? Сюжет. О том, как его придумывать ничего не сказано. Сюжет появится сам.
Произведение, говорит нам Кинг, уже существует в виде "окаменелости". Ваша задача - откопать его.
И всё стало понятно.
Но если вдруг не понятно, он уточняет: для этого вам понадобится использовать подходящие инструменты. Не подходящие не надо.
"Чо вы как эти! Слишком много описаний не надо. Слишком мало - тоже" - примерно так говорит Кинг.
А я-то не думала, что золотая середина - это хороший вариант.
Низкий вам поклон, Стивен Дональдович, открыли мне глаза!

Другие писатели, которых он цитирует, тоже имеют звания капитанов.
"Говоря о темпе, я часто возвращаюсь к Элмору Леонарду, который очень хорошо это объяснил, сказав, что он просто выбрасывал скучные куски."
Очень хорошо объяснил, ничего не скажешь. Просто выбрасывай скучные куски. Просто пиши интересно. Чо нет-то.

Много (ну относительно, потому что книга маленькая, а "полезная" часть там еще меньше) он говорит о языке и диалогах. В том же супер полезном духе.
"Когда диалог хорош, мы это чувствуем. Когда он плох, тоже чувствуем"
Приводит несколько примеров плохих диалогов, потом пример хорошего.
Хороший, конечно, лучше плохих, но в целом звучит так, будто он с планеты Шелезяка. Да-да, той самой. "Полезных ископаемых нет. Воды нет. Растительности нет. Населена роботами."
Тут еще, наверное, вопрос перевода. Хотя не знаю, разных американских авторов переводят разные переводчики, а звучат они все (ну ок, многие) деревянней некуда.

Ну и вообще - и язык американский и реалии американские в книге, что делает её ещё более бесполезной.

Хотя, казалось, бы, куда уж.
Спасибо вам, Стивен и Армен, за потраченное зря время.
Tags: Король ужасов, книги
Subscribe

Posts from This Journal “книги” Tag

  • (no subject)

    На пятом рождественском фильме В. внезапно сломался и сказал, что с него хватит. Новый год отменяется Ну вообще правда рождественские…

  • (no subject)

    чот ржу я думаю, это только малая часть так оформленных книг. я просто эти в нынешнем году обе читала (правда одну из них в другом издании) не,…

  • Назови меня своим именем

    " Назови меня своим именем" Андре Асиман Пункт челенджа: у меня 22 - Приключения в отпуске. это не то чтобюы прям…

promo iris_the_fox march 8, 2018 13:51 18
Buy for 10 tokens
Сегодня, в честь дня борьбы женщин за равные права, я расскажу, почему первая миссия на Марс должна быть исключительно женской. Результаты многих исследований говорят нам именно об этом. Начнем с физиологических аргументов. При отборе в космонавты есть много очень и очень строгих требований…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments

Posts from This Journal “книги” Tag

  • (no subject)

    На пятом рождественском фильме В. внезапно сломался и сказал, что с него хватит. Новый год отменяется Ну вообще правда рождественские…

  • (no subject)

    чот ржу я думаю, это только малая часть так оформленных книг. я просто эти в нынешнем году обе читала (правда одну из них в другом издании) не,…

  • Назови меня своим именем

    " Назови меня своим именем" Андре Асиман Пункт челенджа: у меня 22 - Приключения в отпуске. это не то чтобюы прям…